This PODCAST advises Japan based clients on a cost-effective approach to obtaining official translations.
It highlights that the term "official translation" can imply extra expenses due to potential needs for certification, notarization, and apostilles. The piece emphasizes understanding the specific requirements of the requesting organization to avoid unnecessary costs. It outlines different scenarios, explaining when certified Japanese translation alone might suffice (common law countries), and the additional steps for notarized and apostilled translations, noting the expense of notarization in Japan.
The text also clarifies that Japan does not have sworn translations but offers a convenient one-stop service for notarization and apostilles. Ultimately, the article stresses the importance of verifying exact requirements with the receiving authority to save time and money.